Eccomi sul mio solito treno Modena-Savignano sul Rubicone pronta a raccontarvi cosa ha riempito il silenzio denso di questa settimana di delirio. Dato che il dominio di questo blog è dailynterpreter, eccovi un po’ di dailynatacha.
Lunedì e martedì un fantastico convegno di Laringostroboscopia con tanto di interventi dal vivo alle corde vocali. Non ho ancora avuto modo di fare un debriefing e di chiedere...
10.00-14.00: Elena Nuzzo, Valutare le competenze linguistiche degli apprendenti L2
16.00-19.00: Luciana T.Soliman, Traduzione specializzata e terminologia: dalla dimensione cognitiva a quella linguistico-pragmatica
Questa mattina, dopo la lezione della Prof.ssa Nuzzi, mi sono ripromessa di non scrivere il post e di sfruttare le due ore in treno per tradurre testi turistici arretrati.
Ma alla fine non ho resistito....
Dal momento che ogni tanto qualche risata e qualche momento di sano relax non guastano, guardatevi questo video
I francesisti stacanovisti possono comunque considerarla un’occasione per imparare qualche mot de français familier come, ad esempio:
- grave
- péter son câble
- bourré
- gars
- caisse
- gonfler
- faire mine de
etc.
E visto che non sono certo onnisciente, qualcuno sa che vuol dire guiz’...
Qualche rapida indicazione per i “Tutorati” della Specialistica (I e II anno).
Domani, martedì, con il primo anno ho previsto di fare quanto segue:
- breve consecutiva passiva (corde vocali);
- brevi pezzetti di traduzione a vista attiva (con tanti numeri);
- traduzione a vista di un testo vero, che faremo solo in parte, e per il quale vi carico il glossario (ho caricato nel glos anche i termini e le...
Ieri abbiamo avuto il secondo appuntamento con Paul Thompson dell’università di Reading, ed oggi sono pronta a darvi un resoconto dei due pomeriggi di seminario, mescolando i contenuti senza soluzione di continuità.
“Lecturers talking, students writing” è un’etichetta che copre solo una parte di quello che abbiamo fatto, ovvero quella incentrata su due corpus liberamente accessibili in rete...
10.00-12.00: Glen Michael Alessi, Technical English: the practice of audience and norm-driven writing
15.30-18.00: Paul Thompson, Lecturers talking, students writing
Reduce da una serie di impegni traduttivi ed interpretativi, e dallo splendido soggiorno a Parigi che passerò sotto silenzio (quando i sogni diventano realtà la parola tace), eccomi al consueto appuntamento con le lezioni di dottorato.
Della giornata...
Domani parto per Parigi, quindi mi scuso in anticipo per il mio silenzio dei prossimi giorni.
Sarà il silenzio denso di chi si gode le vacanze pasquali in una città magica, come ciascuno di noi ogni tanto dovrebbe fare. Se non altro per ritrovarsi, per ristabilire le priorità di una vita che purtroppo, e troppo spesso, viene spesa solo per il lavoro.
Non può essere che debbano succedere tragedie come quella che...
Come promesso, ho diligentemente fatto il debriefing del convegno sui cambiamenti climatici, e oggi condivido tre glossari inerenti.
Vi propongo, anzitutto, i due glossari aggiornati sulla Flora e la Fauna delle Alpi. Non si tratta che di una selezione delle specie in cui potreste incappare, ma in fondo da qualcosa bisogna pur cominciare.
glossario flora
glossario fauna
A seguire il glossario finale sulle Alpi e i...
Scusate il carattere telegrafico di questo post e mille scuse a Vittorio Iervese se non gli dedico oggi lo spazio che si merita.
Il fatto è che, per quanto io abbia partecipato nel pomeriggio ad un incontro interessantissimo del LAIM (il Laboratorio di Analisi sull’Interazione e la Mediazione), oggi il tragitto il treno lo sfrutto per preparare il convegno del 2 e 3 aprile a Bolzano più che per farvi una...
Dal momento che quasi ogni settimana qualche studente o collega mi chiede come fare una ricevuta per prestazione occasionale, faccio un servizio a voi e a me stessa caricandovi un .pdf con una possibile struttura della ricevuta.
Si tratta della ricevuta che io facevo prima di aprire la partita iva (parliamo quindi di più di un anno fa).
Quindi, se anche tenete conto dei miei suggerimenti, vi prego di verificare...