Currently Browsing: Life Long Learning
Lo sapevate che se i cinesi dicono di no in realtà stanno dicendo sì?
La cosa sembra paradossale, lo so, ma posso assicurarvi per esperienza diretta che è proprio così!!
Due settimane fa, ero in auto con due persone straniere: uno di origine “europea” ma da tempo residente in Asia, l’altra di origine e residenza occidentale.
Quando siamo arrivati in stazione mi sono offerta di aiutarli a comprare il...
Come promesso, oggi vi lascio la parola…
As promised, today I leave you the floor…
Comme promis, aujourd’hui je vous donne la parole…
I VOSTRI Auguri di Natale:
Auguro a tutti che questo Natale non si riduca a una sterile e futile occasione per dare libero sfogo alla nostra euforia consumistica, bensì si riveli un prezioso momento per ridare forza e vigore alla nostra prima missione: fare...
For me the year begins in December…
My name holds my destiny: Natacha, nativity, Christmas. I am the one who comes to life every year on the notes of Christmas carols. Those in French. Those I persist in listening each and every year. Segments of existence recorded in a disc that is always repeated.
This is why I am wishing you Happy Christmas with candles..
For a Christmas of light, lived in the warmth of your...
Per me l’anno comincia in dicembre…
Nel mio nome è scritto il mio destino: Natacha, natività, Natale. Sono io che nasco ogni anno sulle note dei canti natalizi. Quelli in francese. Quelli che mi ostino ad ascoltare ogni anno. Segmenti di esistenza incisi su un vecchio disco che sempre si rinnova.
Per questo vi auguro Buon Natale con le candele..
Per un Natale di luce, vissuto nel calore degli affetti più...
Pour moi l’année commence au mois de décembre…
Dans mon nom est écrit mon destin: Natacha, nativité, Noël. C’est moi qui nais chaque année sur les notes des chants de Noël. Des chants en français. Ceux que je m’obstine à écouter chaque année. Des segments d’existence enregistrés sur un vieux disque qui toujours se renouvelle.
C’est pourquoi je vous souhaite un joyeux Noël avec des...
Galeotta fu una chiacchierata di qualche giorno fa con una collega a proposito dei Gruppi di Acquisto Solidale, e galeotta fu pure una traduzione dall’italiano all’inglese di un sito turistico con cui sono attualmente alle prese.
Fatto sta che mi sono posta il problema, o meglio la curiosità, di come tradurre in inglese l’espressione “a chilometro zero” che si riferisce a cibo e...
Su gentile invito di una collega ho fatto qualche ricerca per controllare un termine dalla grafia alquanto altalenante: suspense.
Ho tratto la seguente conclusione, che vi prego di confutare se secondo voi le cose stanno diversamente:
- suspens è la forma francese (singolare maschile) più letteraria e si usa soprattutto nella locuzione “en suspens” = “in sospeso”;
- suspense (singolare...
Lo sapevate che esiste un sito-vetrina con una miriade di traduzioni inverosimili e divertentissime?
Il dominio è http://www.engrish.com/ e il pay off la dice lunga sulle finalità di questo sito: Engrish for Suddenly Laugh.
Quindi scaricate lo stress del Christmas Rush, o preparatevi a questa consueta e frenetica corsa ai regali, dando un’occhiata a queste “papere” divise per categoria.
Vi do il...
Lo sapevate che i cartoni animati possono risollevare il morale?
Quando ero adolescente e il roller coaster che è la mia vita era nei periodi down, mia sorella sapeva bene che bastava metter su la Videocassetta de “La bella e la bestia” e cantare insieme la canzone iniziale per farmi stare bene. Provare per credere.
Ora che sono un po’ più grandicella, rimango fermamente convinta del fatto che i...
Lo sapevate che anche i treni belgi accumulano ritardi e disservizi?
Contrariamente alle mie aspettative, venerdì scorso quando sono arrivata alla Gare Centrale di Bruxelles, il mio treno per Genk aveva 10 minuti di ritardo. Tra l’altro non ho saputo fino a 30 secondi prima del suo arrivo in quale binario dirigermi.
Per fortuna i binari erano solo 4 e un gruppo di vecchiette era nella mia stessa situazione. Erano...